執金剛菩薩及釋梵四天王所說神咒

 

 

1.

但姪他    惡寠  莫寠 呾羅寠 麼麼  寠具曬 訶呼() 醯()

Tadyath2 Agu-magu, taragu,   mama gukure,    ha  ho          he.

所謂:Agu-magu, taragu, mama gukure, ha ho he.

 

Tadyath2:所謂(梵P.g.524(注:玄奘法師翻譯成「即說咒曰」)

 

    

Agu-magu, taragu, mama gukure, ha ho he.這句子在 查過了「梵和大辭典」,發現無法找到意思,相信是沒有意思的念誦音

 

 

2.

末囉  末囉  末囉    緊 樹曬 布曬  莎訶

Mara,  m2ra, m2ra, kim-j9re p9re?  sv2h2.

死呀疫病呀,魔,如何在損害中,如何在充滿中? sv2h2.

 

Mara(名):死(梵P.g.1006

Mara(名,呼,單):死呀

 

M2ra(名):死疫病,魔(梵P.g.1034

M2ra(名,呼,單):死呀疫病呀,魔

 

kim(不變詞又疑詞):雲何?,如何?(梵P.g.348

 

J9ra(名):損害,敵(梵P.g.508

J9re(名,於,單):在損害中

 

p9ra(名):充滿(梵P.g.803

p9re(名,於,單):在充滿中

 

 

Sv2h2(不變詞):祈禱之終的用詞(梵P.g.1544

 

以上的翻譯是譯自藥師琉璃光七佛本願功德經』大正藏編號:0451