定力琉璃光陀 

 

1.

但姪他 具謎      具謎    謦尼  謎膩呬()  

Tadyath2: ku-me ku-me, i-ni-me, 5ihi.

即說咒曰:ku-me ku-me, i-ni-me, 5ihi.

 

Tadyath2所謂(梵P.g.524(注:玄奘法師翻譯成「即說咒曰」)

  

 ku-me ku-me, i-ni-me, 5ihi.這句子在 查過了「梵和大辭典」發現無法找到意思相信是沒有意思的念誦音

 

2.

末底 末底 馺[*] 怛他揭多 三摩地 頞提瑟恥帝

Mati-mati,    sapta-tath2gata-sam2dhi-adhi=6hite.

在具有覺知中,七如來三昧所護念呀

 

 

Mati(名,女):智慧,覺知(梵P.g.988

 

Mat(接尾詞):有,具(梵P.g.988

Mati (於,單):在具有中

 

Saptaka(形):七(梵P.g.1406

Sapta(形):七  (注: 在梵文中’ka’ 加在原字後面並沒有影響原字的意思

 

Tath2gata(名,男):如來(梵P.g.522

sam2dhi(名,男):,三昧(梵P.g.1419

    adhi=6hita(過受分---->):加持,所護,所護念(梵P.g.36

    adhi=6hit2,女):加持,所護,所護念

  adhi=6hite,女,呼,單):所護念呀

  (注:根據sandhi rules, sam2dhi-adhi=6hite要變成 sam2dhy-adhi=6hite,但是藥師琉璃光七佛本願功德經』大正藏編號:0451「房山石經」都在這裡沒有根據sandhi rules

 

  3.

  頞帝 末帝      波例 波跛 輸但[-+] 薩婆 波跛 那世也

  Ate, mate,           pari-p2pa-0odhane,            sarva-p2p2 n20aya.

  最極呀,覺知,極重罪業在清淨中,               請您(命令)使滅除一切的諸罪業

     (在清淨極重罪業中,最極覺知,請您(命令)使滅除一切的諸罪業)

 

  Ati(副詞):甚,極,最極(梵P.g.19

     Ate(副詞,呼,單):最極呀

 

  Mati(名,女):智慧,覺知(梵P.g.988

     Mate(名,女,呼,單):覺知

 

  pari(副詞):十分,非常,普(梵P.g.743,very.

     p2pa(名,中):罪業,惡業(梵P.g.776

     pari-p2pa(名,中):極重罪業,極重惡業

     0odhana(名,中):清淨,淨化(梵P.g.1349

     0odhane(名,中,於,單):在清淨中

 

     Sarva(形,男,複):一切的(梵P.g.1441, all

     p2pa(名,中):罪業,惡業(梵P.g.776

     p2p2(名,女):罪業,惡業

     p2p2s(名,女,業,複):諸罪業(被動),諸惡業(被動)

    

     na0(第一種動詞):滅除,消除(梵P.g.662

     na0ayati(第一種動詞使役法,為他,第3人稱,單:使滅除,使消除(梵P.g.662

     na0aya(第一種動詞使役法命令法,為他,第2人稱,單:請您(命令)使滅除,請您(命令)使消除

 

     p2p2s n20aya -------根據sandhi rule ---------> p2p2 n20aya

 

(注:在「房山石經」中Ate, mate,  pari-p2pa-0odhaneAte, mate,  ca   parye-p2pa-0odhane。但是這裡根據藥師琉璃光七佛本願功德經』大正藏編號:0451

 

 

4.

勃睇     勃圖唱答謎  塢謎 矩謎  佛鐸    器怛羅 缽里 輸但[-+]

Buddhe, buddhottame, u-me ku-me,  buddha-k=atra-     pari-0odhane.

在正覺中,在最勝正覺中,在u-me ku-me念誦聲中,佛國土在清淨中

    

     Buddha(名,男):佛,如來(梵P.g.926

     Buddha過受分---->):覺悟,正覺(梵P.g.926

     Buddhe,於,單):在覺悟中,在正覺中

     (注:這裡的Buddhe決不可以翻譯成「佛呀」,因為要把Buddha佛」變成Buddhe佛呀」,這個   Buddhe佛呀」必須是女性才行佛」是決對不可能是女性

 

     uttama:最上,最勝(梵P.g.243

     uttame(於,單):在最上中,在最勝中

     Buddha-uttame(於,單):在最上正覺中,在最勝正覺中

     Buddha-uttame -------根據sandhi rule ---------> Buddhottame

 

u-me ku-me這句子在 查過了「梵和大辭典」,也是無法找到意思,相信是沒有意思的念誦音

 

Buddha(名,男):佛,如來(梵P.g.926

k=atra(名,中):國,國土(梵P.g.392

pari-0odhana(名,中):淨,清淨(梵P.g.758

pari-0odhane(名,中,於,單):在清淨中

 

(注:在藥師琉璃光七佛本願功德經』大正藏編號:0451buddhottame原本有一個無法查證的漢字原字是「buddhottame 這裡根據「房山石經」修改

 

 

5.

曇謎昵    曇謎 謎嚕  謎嚕 謎嚧 尸朅[*] 薩婆 哥羅 蜜栗睹(丁臾) 尼婆[*][-+]

Dharmini, dharme, mero mero, meru-0ikhare,         Sarva-k2la-m4tyu-niv2r25i.

在法中, 在正法中,妙高呀,妙勝呀,在妙高山峰中,一切的死神死魔被防止

 

Dharmin(形):法,有法(梵P.g.638

Dharmini(形,於,單):在法中

 

dharma(名,男):法,正法(梵P.g.631

dharme(名,男,於,單):在正法中

 

meru(名,男):妙高,妙勝,妙高山,(梵P.g.1065

mero(名,男,呼,單):妙高呀,妙勝呀

 

0ikhara(名,男):峰,高峰(梵P.g.1328

0ikhare(名,男,於,單):在峰中,在高峰中

 

Sarva(形,男,複):一切的(梵P.g.1441, all

k2la(名,男):黑,死,死神(梵P.g.342

m4tyu(名,男):死,死魔(梵P.g.1060

niv2ra(形):防止,阻止(梵P.g.696

niv2r2ni  (形,業,複):被防止

niv2r2ni -------根據sandhi rule ---------> niv2r25i

 

 

6.

勃提蘇    勃睇   佛陀陀 頞提瑟侘泥娜 曷[*]叉睹 謎 

Buddhi=u, buddhe, Buddh2 adhi=6h2nena   rak=atu  me.

在諸大覺中在正覺中諸佛神之力(命令)來為我保護

 

Buddhi(名,女):大覺,覺悟,覺知(梵P.g.928

Buddhi=u(名,女,於,複):在諸大覺中

 

Buddha過受分---->):覺悟,正覺(梵P.g.926

Buddhe,於,單):在正覺中

 

Buddha(名,男):佛,如來(梵