古梵語語音研究
古人云:“千里之行,始于足下”,要想學習梵語的發音,就要先從每個梵文字母的發音學起。
| 母音部分 | 子音部分 |
| 第 1 課:a 的發音 | 1、喉音-Guttural |
| 第 2 課:i 的發音 | 2、腭音(口蓋音)-Palatal |
| 第 3 課: r. 的發音 | 3、反舌音(卷舌音)-Cerebral |
| 第 4 課: l. 的發音 | 4、齒音-Dental |
| 第 5 課: u 的發音 | 5、唇音-Labial |
| 第 6 課: 雙母音 | 6、半阻音 |
| 第 7 課: 復合母音 | 7、磨擦音 |

梵文字母發音示意圖(出自美國梵語協會)
學習梵語發音的簡易方法──近似發音法
在梵文字母中,有兩個和華語(漢語)中“噶(ㄍㄚ)”字的發音相同的字母,ka和ga
,他們一個是清輔音,一個是濁輔音,在梵文的50個基本字母中,有20個是清濁輔音互相對應的,對于我們大多數(除藏族人以外)的華人來說,初學的時候很難分清清輔音與濁輔音的區別,這是因為在華語(漢語)系統的發音中根本沒有清輔音與濁輔音的區別,而在藏語以及印歐語系的雅利安語族(梵語和巴利語同屬雅利安語族)和斯拉夫語族中,清濁輔音的互相對應的情況可以說是比比皆是,假如我們學習藏語,首先要學習30個父音,然后再學4個母音,最后再學50個藏文化的梵字(佛教密咒專用文字),30個父音中第一個字母是ka,發音和華語(漢語)中“噶(ㄍㄚ)”相同,第二個字母是kha,發音和華語(漢語)中“喀(ㄎㄚ)相同,第三個字母是ga,奇怪,ga的發音也和華語(漢語)中“噶(ㄍㄚ)相同!漢族人不明白這兩個“噶”有什么區別,而藏族人則能毫不費力的區分出它們的區別。
我們漢族人應該怎樣去區分清輔音與濁輔音的區別呢?
根據我的經驗,先采用一種“近似發音法”,用這種方法去讀梵語,過一段時間之后,就會發現自己的發音有明顯的提高,能夠很容易的區分出清輔音和濁輔音的區別!
這種“近似發音法”是:
把
ka 和
ga 都讀成“噶(ㄍㄚ)”、把
kha 和
gha 都讀成“卡(ㄎㄚ)”、把
ca 和
ja 都讀成“佳(ㄐ一ㄚ)”、把
cha 和
jha 都讀成“恰(ㄑ一ㄚ)”、把
6a 和
7a 都讀成“炸(ㄓㄚ)”、把
6ha 和
7ha 都讀成“茶(ㄔㄚ)”、把
ta 和
da 都讀成“達(ㄉㄚ)”、把
tha 和
dha 都讀成“它(ㄊㄚ)”、把
pa 和
ba 都讀成“巴(ㄅㄚ)”、把
pha 和
bha 都讀成“怕(ㄆㄚ)”、
| ka、ga | kha、gha | ca、ja | cha、jha | 6a、7a |
| 噶 | 卡 | 佳 | 恰 | 炸 |
| ㄍㄚ | ㄎㄚ | ㄐ一ㄚ | ㄑ一ㄚ | ㄓㄚ |
| 6ha、7ha | ta、da | tha、dha | pa、ba | pha、bha |
| 茶 | 達 | 它 | 巴 | 怕 |
| ㄔㄚ | ㄉㄚ | ㄊㄚ | ㄅㄚ | ㄆㄚ |
(說明: 6 就是 t 下面有“.”, 7 就是 d 下面有“.”。)
用這種方法去讀梵語,過一段時間之后,就會發現自己的發音會有明顯的提高,能夠很容易的區分出清輔音和濁輔音的區別!
作者--高波居士(中國大陸)