大 威 怒 烏 芻 澀 麼儀 軌 經

Ucchu=ma`-kalpa

【唐-不空三藏法師譯版 】

 

 

 

佛部三昧耶真言

O3, tath2gatod-bhav2ya sv2h2.

 

蓮華部三昧耶真言

O3, padmod-bhav2ya sv2h2.

 

今剛部三昧耶真言

O3, vajrod-bhav2ya sv2h2.

 

謢身真言【 誦五遍 】

O3, vajr2gni pra-dipt2ya sv2h2.

 

烏芻澀麼大心真言

O3, vajra krodha mah2-bala hana daha paca m2tha vi-kira5a vi-dhva3saya Ucchu=ma`-krodha h93 h93 pha6 pha6 sv2h2.

 

頂契真言

O3, jvala jvala sarva du=6a3 stambhaya stambhaya, dur-2c2ra du=6a3 ni-v2raya rak=a rak=a m23 sv2h2.

 

甲冑真言

O3, sarv2{ga-ja3 mah2-teja3 vajrâ0ani, vajr2pa0a mana pra-ve0a, sarva du=6a stambhaya stambhaya h93 pha6.

 

捧印真言

O3, krodhana h93 ja`. ( end of page 136 )

 

烏芻澀麼根本真言【 名獨股金剛 】【 Ucchu=ma` m9la-mantra

O3, h93 h93 h93, pha6 pha6 pha6. Ugra _9la-p25i h93 h93 h93 pha6 pha6 pha6. Jyotir-nirn2da h93 h93 h93, pha6 pha6 pha6 sv2h2.

 

結金剛堅固地界真言【 誦三遍 】

O3, k1li k1li-vajr2, vajri-bh9ri bandha bandha h93 pha6.

 

金剛牆真言【 誦三遍 】

O3, s2ra s2ra vajra-pr2k2ra h93 pha6

 

大海生真言【 誦七遍 】

O3, vimaloda-dhi sv2h2.

 

涌出大須彌山真言【 誦七遍 】

Om, acala h9m.

 

成就寶師子座真言【 誦七遍 】

Om, acala v1re sv2h2.

 

成就寶蓮華真言

O3, kamala sv2h2.

 

虛空藏明妃供養真言【 誦七遍

Nama` sarva tath2gatebhyo vi0va-mukhebhya` sarvath2 kham ud-gate sphara hi m23 gaganaka3 sv2h2.

 

淨治空中道路真言

O3, su-siddhi-kari jvalit2nanta-m9rta jvala jvala bandha bandha hana hana h93 pha6.

 

請七寶車輅真言【 誦三遍 】

O3, turu turu h9m.

 

奉請本尊真言

Namas triyadhvik2n2m sarva tath2gat2n2m. O3, vajr2gnaya 2-kar=aya ehyehi bhagavan sv2h2.

 

奉請本尊降入道場真言

O3, vajra-dh4k, ehyehi bhagavan vajra-dh4k.

         

斷除諸障者真言

O3, vajra-krodha mah2-bala, kara kara chida chida h93 pha6.

( end of page 137 )

 

結金剛網【 籠 】真言

O3, vi-sphura5a rak=a vajra-pa#jara h93 pha6.

 

金剛火院真言

O3, asam2gni h93 pha6.

 

奉座真言【 誦三遍 】

O3, vajra-v1raya sv2h2.

 

金剛妙歌讚

Mah2-bala ca57aya vidy2r2jaya da57ini vi-n2yaka dh4k t27aya. Nama` krodh2ya-vajr1ni.

 

金剛部母真言【 誦七遍 】

O3, kula3-dh2ri bandha bandha h93 pha6. ( end of page 138 )

 

去除萎華真言

O3, 0vete mah2-0vete kh2dani sv2h2.

 

金剛部母護身真言

O3, vajra-dh4k.

 

 

然爐火真言

O3, bh9 jvala h93.

 

計利計利忿怒王真言

O3, k1li k1li h93 pha6. ( end of page 139 )

 

請火天真言【 誦三遍 】

O3, ehyehi mah2-bh9ta deva 4=i dvija-sattama g4hitva hutim 2h2ram a0ani hitod-bhava Agnaye havya kavya-v2han2ya sv2h2.

 

灑閼伽水真言【 argha

Om, am4te hana hana h93 pha6.

 

文殊密言

O3, varada vajra dham.

 

以酥灌火上真言

Agnaye havya kavya-v2han2ya d1paya d1paya sv2h2.

 

送火天還本宮真言【 誦一遍】

P9jito as1maya bhaktya gaccha Agni sva-bhavana3 punar apyaya gamanaya sv2h2.

 

大輪金剛陀羅尼 【 誦二十一遍 

Namas triya-dhvik2n2m sarva tath2gat2n2m. O3, vi-r2ji vi-r2ji m2ha-cakra-vajri sata sata s2rate s2rate tr2yi tr2yi, vi-dhamani sa3-bha#jani, tr2mati siddh2gryatva3 sv2h2.

 

護世八方天真言

 

東北方摩醯首羅天真言

O3, Rudr2ya sv2h2.

 

東方帝釋天真言

O3, _akr2ya sv2h2.

 

東南方火天真言

O3, Agnaye sv2h2.

 

南方閻羅天真言

O3, Vaivasvat2ya sv2h2.

 

西南方羅剎主真言

O3, R2k=asâdhipat2ye sv2h2.

 

西方水天真言

O3, Megh20an2ya sv2h2.

 

西北方風天真言

O3, V2yuve sv2h2.

 

北方毘沙門天真言

O3, Yak=a-vidy2dhar1 sv2h2.

 

轉譯自:

《 大威怒烏芻澀麼儀軌經 》-《 大正新修大藏經 》第二十一卷密教部四第一三五至一四一頁。藏經編號 1225。

參考

1.《 烏芻澀麼明王儀軌梵字 》-《 大正新修大藏經 》第二十一卷密教部

                   四第一四一至一四二頁。藏經編號 1226。

2.《 大威力烏樞瑟摩明王經 》(三卷)-《 大正新修大藏經 》第二十一

                   卷密教部四第一四二至一五七頁。藏經編號 1227。

 

( Transliterated on 14/12/2002 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 )of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.] 

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]