十 小 咒
如意輪陀羅尼
Namo ratna-tray2ya. Nama
"ry2valokite0var2ya bodhisattv2ya mah2sattv2ya mah2k2ru5ik2ya. Tadyath2,
o3 cakra-vartin cint2-ma5i mah2-padme ru ru ti=6hat jvala 2kar=2ya hu3 pha6
sv2h2.
大心陀羅尼
O3, padma cint2-ma5i mah2-jvala hum.
小心陀羅尼
O3, varada padme hum.
消災吉祥神咒
Nama` samanta buddh2n2m apratihata
02san2n2m. Tadyath2, o3 kha kha, kh2-hi, kh2-hi, hu3 hu3, jvala jvala, prajvala
prajvala, ti=6h2 ti=6h2, =6i ri =6i ri, spha6
spha6, 0antika 0r1ye sv2h2.
功德寶山神咒
Namo buddh2ya. Namo dharm2ya. Nama`
sa3gh2ya. S1te huru ru, sindh9ru k4p2 k4p2 siddha5i p9r5i
sv2h2.
或為 : 作禮真言-出《佛說無量壽佛化身大忿迅俱摩羅金剛念誦瑜伽儀軌法》。
Namo buddh2ya. Namo
dharm2ya. Nama` sa3gh2ya. Huru huru sindh9ru k4p2 k4p2
siddh25i p9r5i sv2h2. 。
出《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第一三零頁中。藏經編號No: 1223.
準提神咒
( Cund2-dh2ra51 )
Nama` sapt2n2m samyak-sa3buddha ko61n2m.
Tadyath2, o3, cale cule Cunde sv2h2.
聖無量壽決定光明王陀羅尼
Namo Bhagavate Aparimit2yur-j#2na-su-vini0cita-tejo-r2j2ya
Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, om, sarva sa3-sk2ra
pari0uddha, dharmate gagana samudgate svabh2va vi-0uddhe, mah2-naya pari-v2r1 sv2h2.
藥師灌頂真言
Namo Bhagavate
Bhai=ajya-guru-vai79rya-prabha-r2j2ya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya.
Tadyath2, o3, bhai=ajye bhai=ajye Bhai=ajya-samudgate sv2h2.
觀音靈感真言
O3 ma5i padme hum. Mah2-j#2na cittot-p2da, cittasya
na-vitarka, sarv2rtha bh9ri siddhaka, na-pur25a na-pratyutpanna.
Namo Loke0var2ya sv2h2.
七佛滅罪真言
Deva devate, cyu ha cyu hate, dhara dh4te,
nir-h4te vimalate sv2h2.
譯自:
北涼法眾所譯之《大方等陀羅尼經》四卷中之《大方等陀羅尼經謢戒分卷第四》。《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第六五六頁中。藏經編號
No : 1339.
大吉祥天女咒
Namo buddh2ya.
Namo dharm2ya. Nama` sa3gh2ya. Nama` _r1 Mah2-dev1ye. Tadyath2, o3, pari-p9ra5a c2re samanta dar0ane. Mah2
vih2ra-gate samanta vi-dhamane. Mah2-k2rya prati-=6h2pane, sarv2rtha-s2dhane, su-pratip9ri ayatna
dharmat2. Mah2 vi-kurvite, mah2-maitr1 upa-sa3hite, mah2-r=i su-sa3g4h1te
samant2rtha anu-p2lane sv2h2.
往生淨土神咒
Namo Amit2bh2ya Tath2gat2ya. Tadyath2, om,
am4tod-bhave, am4ta siddha3 bhave, am4ta vi-kr2nte,
am4ta vi-kr2nta, gamini gagana k1rti-kar1 sv2h2.
無量壽如來根本陀羅尼
Namo ratna-tray2ya. Nama "rya
Amit2bh2ya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, om, am4te,
am4tod-bhave, am4ta-sa3bhave, am4ta-garbhe, am4ta-siddhe, am4ta-teje, am4ta
vi-kr2nte, am4ta vi-kr2nta gamini, am4ta gagana k1rti-kare, am4ta
dundubhi-svare sarv2rtha-s2dhane, sarva karma-kle0a k=aya3-kare sv2h2.
此無量壽如來陀羅尼,纔誦一遍,即滅身中十惡四重五無間罪,一切業障悉皆消滅。若苾芻苾芻尼犯根本罪,誦七遍已,即時還得戒品清淨。誦滿一萬遍,獲得不廢忘菩提心三摩地。菩提心顯現身中,皎潔圓明猶如淨月。臨命終時,見無量壽如來與無量俱底菩薩眾圍遶來迎行者,安慰身心,即生極樂世界,上品上生,證菩薩位。
Namo Bhagavate Ak=obhya Tath2gat2ya Arhate
Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, o3, gagani gagani, rocani rocani, tru6ani
tru6ani, tr2sani tr2sani, pa bh2rate pa bh2rate,
hatani hatani, prati-hatani prati-hatani, sarva karma para3-paraya Ak=obhya
vi-tud sv2h2.
參考:
《Ak=obhya如來念誦供養法》(一卷)-唐-不空三藏法師譯。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第一九頁。藏經編號No: 921.
( Transliterated
in the year 1982 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua
Boon Tuan ( 蔡文端 ) of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan
Maxwell, 48000 Rawang,
Selangor, West Malaysia. )
Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m. ]
Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m. ]