佛 說 療 痔 病 經

【 唐-三藏法師義淨譯版 】

 

 

 

(1) Tadyath2, o3, sarva grathita me 0} 0} m2 ka=6i sa3-bhavatu sv2h2.

 

 

  此咒丹藏云:

(2) Tadyath2, o3 sarva grathita me sr1bhya` s} s} m2 ka=6i sa3-                            bhavatu sv2h2.                            

 

 

(3) Tadyath2, 0ame 0ame sa 0ame, 0a man1s2 ja7i sv2h2.

 

 

轉譯自:

佛說療痔病經 (一卷)-唐-三藏法師義淨譯。大正新修大藏經第二十一卷密教部四第四九零至四九一頁。藏經編號No:1325

 

( Transliterated on 15/11/1999 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 )of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.] 

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]

 

 

 

 

 

能淨一切眼疾病陀羅尼

【 唐-不空三藏法師譯版 】

 

 

 

Tady2tha, hir1 m1li lekhi hir1 he6he huyu huyu huya mane huru huru nuru nuru sv2h2.

 

 

轉譯自:

能淨一切眼疾病陀羅尼經(一卷)-唐-不空三藏法師譯。《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第四九零頁。藏經編號No:1324.

 

 

 

( Transliterated on 15/11/1999 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 )of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.] 

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]

 

 

 

 

 

聖觀自在菩薩治百病諸毒陀羅尼

Namo ratna-tray2ya. Nama "ry2valokite0var2ya bodhisattv2ya mah2sattv2ya mah2-k2ru5ik2ya. Tadyath2, ara5i tara5i, sarva du=62 niv2ra5i, sarva du=6a bandh2mi, y2vad granth1n2m mu#c2mi, sidhyantu mantra-pada sv2h2.

 

 

聖觀自在菩薩說除一切腫陀羅尼

Namo ratna-tray2ya. Nama "ry2valokite0var2ya bodhisattv2ya mah2sattv2ya mah2-k2ru5ik2ya. Tadyath2, k1li k1li, ciri ciri, vi-ciri vi-k1li sv2h2.

 

以上二咒語轉譯自《房山石經》之教最上乘秘密藏陀尼集二十。

以上二咒轉譯於公元二零零二年四月。

 

 

( Transliterated on April 2002 from 《房山石經》教最上乘秘密藏陀尼集二十 by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 )of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.] 

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]

 

 

 

 

 

 

 

 

出佛說守謢大千國土經卷下

宋-施謢譯

 

 

除毒及疾病陀羅尼

Nama` samanta Buddh2n2m. O3, kha6a vi-kha6a kha6i, vi-care v1ra3 me, care caravate candr1 cara51, am4ta nir-gho=a sv2h2.

 

除鬼及一切惡瘡膿血病陀羅尼

Nama` samanta Buddh2n2m. O3, k2 khare kharale jihvini jvare  gara-gha har15i, _avari 02nti pra-02nti sv2h2. Dh2vati sv2h2. Anagha carce sv2h2. Para3-gate sv2h2. Sarva k2khorda chedane sv2h2. Sarva k2khorda 2dit2 anau=adhi mantra vi=a-yoga, sarva devat2 chedit2 mardit2 ajit2 apar2jit2 sv2h2.

 

 除中毒及一切痔漏癰疽諸惡重病陀羅尼

Nama` samanta Buddh2n2m. O3, hari ke0ini, kile ehi r1, ar1 p257ar1 gha6ake key9r1, ha si ha si ha si khala3 sima roga han1 sv2h2. Sa5-mukhe sv2h2. Hire sv2h2. Mile sv2h2.

 

佛告四天王,以是陀羅尼加持力故,一切諸毒悉皆除滅,及諸毒種丁瘡漏瘡水腫疥癩,及有惡瘡硬如鐵石,如是七種極毒惡瘡,受持此咒亦得除愈。

以上咒語轉譯自《佛說守護大千國土經卷下》(三卷)-宋-施護譯。。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第至五九零頁。藏經編號 999

 

( Transliterated on 7/2/2002 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 )of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.] 

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]

 

 

 

 

佛說一切明神咒

Om, asa3khya kha7gavate malla nir-gho=a 09r1, 09la-var1 vajra same vajradhar1 stambhan1, d47ha-s2r1 vijaye vi-ghase; var2gra pr2pte ara51 dharma-yukte di0i vighu=6e, svastyantu ahi-pa3 sarva sattv2n2m ca tath2gata-balena na10vary2dhi-patyena sv2h2.

 

以上咒語轉譯自《佛說守護大千國土經卷上》(三卷)-宋-施護譯。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第五八零頁中。

Transliterated on 6/10/2002 from Maha-tripitaka book 19 page 580.