施諸餓鬼飲食及水法(一卷)-唐-不空三藏法師譯版。
藏經編號 No: 1315.
普集印咒(誦七遍)
Namo Bh9-b9ri-kari-tari Tath2gat2ya.
開地獄門及咽喉咒(誦七遍)
O3,
Bh9-pud-tri-g2tri Tath2gat2ya.
加持飲食陀羅尼(誦七遍)
Nama` sarva
tath2gat2valokite. O3, sa3-bh2ra sa3-bh2ra hum.
甘露法味陀羅尼(誦七遍)
Nama` Su-r9p2ya Tath2gat2ya. Tadyath2, O3, sru sru, pra-sru pra-sru sv2h2.
一字水輪真言(誦七遍)
Nama` samanta Buddh2n2m. Vam.
南摩多寶如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Prabh9ta-ratn2ya Tath2gat2ya.
南摩妙色身如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Su-r9p2ya Tath2gat2ya.
南摩甘露王如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Am4te-r2j2ya Tath2gat2ya.
南摩廣博身如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Vipula-g2tr2ya Tath2gat2ya.
南摩離怖畏如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Abhaya3-kar2ya Tath2gat2ya.
三摩耶戒陀羅尼(誦三遍)
Om, samayas tvam.
發遣解脫真言(誦七遍)
O3, vajra-mok=a muh.
轉譯自:
《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第四六六頁至四六八頁。
藏經編號 No: 1315.
( Transliterated on 12/9/1998 from the Buddhist
Maha-tripitaka by Mr.Chua Boon Tuan (蔡文端) of Rawang
Buddhist Association (萬撓佛教會), 8, Jalan
Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )
Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after
10.30 p.m.]
Residence
Tel : 603-60932563
[ Monday to Friday after 9.30 p.m.]
瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經(一卷)-唐-不空三藏法師譯版。
藏經編號 No: 1318.
開地獄真言(誦三遍)
Namo a=62sit1n2m
samyak-sa3buddha ko61n2m. O3, j#2n2vabh2si diri diri hum.
召請餓鬼真言(誦三遍)
O3, jina jik ehyehi sv2h2.
召罪真言(誦三遍)
O3, sarva p2pa 2kar=a5a vi-0odhana Vajrasattva samaya hum ja`.
摧罪真言(誦三遍)
O3, Vajrap25i vi-spho6aya sarva ap2ya bandhanani pra-mok=aya sarva
ap2ya-gat1bhya` sarva sattva. Sarva tath2gata vajra-samaya hu3 tra6.
淨業真言(誦三遍)
O3, Vajra-karma vi-0odhaya sarva 2vara5ani buddha satyena samaya hum.
懺悔真言(誦三遍)
O3, sarva p2pa vi-spho6a dahana vajr2ya sv2h2.
施甘露真言(誦七遍)
Namo Su-r9p2ya Tath2gat2ya. Tadyath2, o3, sru sru, pra-sru pra-sru sv2h2.
開咽喉真言(誦七遍)
Namo Bhagavate Vipula-g2tr2ya Tath2gat2ya.
七如來名號
南摩寶勝如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Ratna-0ikhaye Tath2gat2ya.
南摩離怖畏如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Abhaya3-kar2ya Tath2gat2ya.
南摩廣博身如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Vipula-g2tr2ya Tath2gat2ya.
南摩妙色身如來(誦三遍)
Namo Bhagavate
Su-r9p2ya Tath2gat2ya.
南摩多寶如來
Namo Bhagavate Prabh9ta-ratn2ya Tath2gat2ya.
南摩阿彌陀如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Amit2bh2ya Tath2gat2ya.
南摩世間廣大威德自在光明如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Loka-vist1r5a-teje0vara-prabh2ya Tath2gat2ya.
發菩提心真言
O3, boddhi-cittam ut-p2day2mi
三摩耶真言
O3, samayas tvam.
施食真言
O3, sarva tath2gata avalokite va3, bhara bhara, sa3-bh2ra sa3-bh2ra hum.
甘露乳海真言
Namo samanta buddh2n2m. Vam.
普供養真言
O3, gagana sa3-bhava vajra ho`.
金剛解脫真言(誦七遍)
O3, vajra-mok=a muh.
轉譯自:
《瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經》大正新修大藏經第二十一卷密教部四第四六八至四七二頁。藏經編號
No: 1318.
(
Transliterated on 12/9/1998 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr.Chua Boon
Tuan (蔡文端)of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West
Malaysia. )
Residence
Tel : 603-60932563 [ Monday to
Friday after 9.30 p.m.]
瑜伽集要焰口施食儀(一卷) 藏經編號 No : 1320.
淨手真言-請參考《大正新修大藏經》第二十卷密教部三第三零九頁上
Om, Amogha jala vimale sru sru sv2h2.
大輪明王咒(誦七遍)
Namas triya-dhvik2n2m sarva
tath2gat2n2m. O3, vi-r2ji vi-r2ji M2hacakra-vajri, sata sata, s2rate s2rate,
tr2yi tr2yi, vi-dhamani sa3-bha#jani, tr2mati siddha kartavya3 sv2h2.
轉法輪菩薩真言
O3, vajra-cakra hum, ja` hum va3 ho`.
運心供養真言(誦七遍)
Nama` sarva
tath2gatebhya`, vi0va mukhebhya`, sarvârtha kha3 ud-gate sphara hi m23 gaganaka3
sv2h2.
三寶施食真言(誦二十一遍)
O3, Vajra-yak=a hum.
淨三業真言(誦三遍)
O3, svabh2va 0uddha sarva dharma svabh2va 0uddho'ham.
(誦十四遍)
Om a` hum.
奉食咒(誦三遍)
Om,
a-k2ro mukha3 sarva dharm2n2m 2dyanutpannatva. Om a` hu3 pha6 sv2h2.
觀自再菩薩真言(誦四遍)
O3, vajra-dharma hr1`.
開地獄真言(誦三遍)
Namo
a=62sit1n2m samyak-sa3buddha ko61n2m. O3, j#2n2vabh2si diri diri hum.
召請餓鬼真言(誦三遍)
O3, jina jik ehyehi sv2h2.
召罪真言(誦三遍)
O3, sarva p2pa 2kar=a5a vi-0odhana Vajrasattva samaya hum ja`.
摧罪真言(誦三遍)
O3, Vajrap25i
vi-spho6aya sarva ap2ya bandhanani pra-mok=aya sarva ap2ya-gat1bhya` sarva
sattv2n2m. Sarva tath2gata vajra-samaya hu3 tra6.
滅定業真言(誦三遍)
O3, Vajra-karma
vi-0odhaya sarva 2vara5ani Buddha satyena samaya hum.
懺悔真言(誦三遍)
O3, sarva p2pa vi-spho6a dahana vajr2ya sv2h2.
施甘露真言(誦三遍)
Nama` Su-r9p2ya Tath2gat2ya. Tady2tha, o3, sru sru, pra-sru pra-sru sv2h2.
開咽喉真言(誦三遍)
Namo Bhagavate Vipula-g2tr2ya Tath2gat2ya.
七如來名號
南摩寶勝如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Ratna-0ikhaye Tath2gat2ya.
南摩離怖畏如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Vigata-tr2s2ya Tath2gat2ya.
南摩廣博身如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Vipula-g2tr2ya Tath2gat2ya.
南摩妙色身如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Su-r9p2ya Tath2gat2ya.
南摩多寶如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Prabh9ta-ratn2ya Tath2gat2ya.
南摩阿彌陀如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Amit2bh2ya Tath2gat2ya.
南摩世間廣大威德自在光明如來(誦三遍)
Namo Bhagavate Loka-vist1r5a-teje0vara-prabh2ya Tath2gat2ya.
皈依三寶真言
O3, bh9` kham.
發菩提心真言(誦三遍)
三摩耶真言(誦七遍)
O3, samayas tvam.
施食真言(誦七遍)
O3, sarva
tath2gata avalokite va3, bhara bhara, sa3-bh2ra sa3-bh2ra hum.
甘露乳海真言(誦七遍)
Nama` samanta Buddh2n2m. Vam.
施餓鬼甘露真言(誦七遍)
Om, a` hu3, jala vi-d23 sarva pretebhya` sv2h2.
普供養真言(誦七遍)
O3, gagana sa3bhava vajra ho`.
金剛解脫真言(誦七遍)
O3, Vajra-mok=a muh.
佛頂尊勝陀羅尼-加字具足本(誦七遍)
Namo bhagavate trailokya prativi0i=62ya buddh2ya bhagavate.
Tadyath2, o3, vi-0odhaya vi-0odhaya asama-sama samant2vabh2sa-sphara5a gati
gahana svabh2va vi0uddhe abhi=i#catu m2m. Sugata vara vacana am4ta abhi=ekai
mah2 mantra-padai. "hara 2hara 2yu` sa3-dh2ra5i. _odhaya 0odhaya gagana
vi0uddhe. U=51=a vijaya vi0uddhe sahasra-ra0mi sa3-codite. Sarva tath2gata
avalokani =a6-p2ramit2-parip9ra5i. *Sarva tath2gata mati da0a-bh9mi prati-=6hite. Sarva
tath2gata h4daya adhi=6h2n2dhi=6hita mah2-mudre, vajra-k2ya sa3-hatana
vi0uddhe. Sarv2vara5a ap2ya-durgati pari vi0uddhe, prati-nivartaya 2yu` 0uddhe,
samaya adhi=6hite. Ma5i ma5i mah2-ma5i. Tathat2 bh9ta-ko6i pari0uddhe, visphu6a
buddhi 0uddhe. Jaya jaya, vijaya vijaya, smara smara, sarva buddha adhi=6hita
0uddhe, vajri vajragarbhe vajr23 bh2vatu mama 0ar1ram. Sarva sattv2n2m ca k2ya
pari vi0uddhe, sarva gati pari0uddhe. Sarva tath2gata si#ca me sam20v2sayantu,
sarva tath2gata sam20v2sa adhi=6hite. Budhya budhya, vi-budhya vi-budhya, bodhaya bodhaya, vi-bodhaya vi-bodhaya samanta
pari0uddhe. Sarva tath2gata h4daya adhi=6h2n2dhi=6hita mah2-mudre sv2h2.
注:
此句*Sarva tath2gata mati da0a-bh9mi prati=6hite乃摘錄自宋-法天三藏法師所譯之《佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經》而加入者。其意為“一切如來十地智慧所建立”。出《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第四零七頁。藏經編號No: 978.
《佛頂尊勝陀羅尼加字具足本》乃轉譯自《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第三八七至三八八頁。藏經編號 No: 974C.
金剛薩埵百字明-悉曇梵文一百個字
O3 Vajrasattva samayam anu-p2laya.
Vajrasattva tve notpatti =6ha d47ho me bhava. su-to=yo me bhava. Anu-rakto me
bhava. Su-po=yo me bhava. Sarva siddhi3 me pra-yaccha. Sarva karma suc2mi citta
0r1ya` kuru h93 ha ha ha ha ho`. Bhagavan sarva tath2gata vajra mame mu#ca
vajri bhava mah2 samaya sattva 2h.
轉譯自:
《瑜伽集要焰口施食儀》《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第四七三至四八三頁。藏經編號 No: 1320.
(
Transliterated on 8/5/1999 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr.Chua Boon
Tuan (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會),
8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )
Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after
10.30 p.m.]
Residence
Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday
after 9.30 p.m.]