佛 眼 咒

【 在念誦一字佛頂輪王咒之前後各誦七遍 】

Buddha-locana-dh2ra51

 ( Recite 7 times before and after reciting Ek2k=ara-u=51=a-cakravartin-dh2ra51 )

 

Nama`   sarva     tath2gatebhyo    arhatebhya`     samyak- sa3buddhebhya`.   O3, ru ru sphuru  jvala  ti=6hat   siddha locani sarv2rtha-s2dhani sv2h2.

or

Nama` samanta buddh2n2m. O3, ru ru sphuru jvala ti=6hat siddha locani sarv2rtha-s2dhani sv2h2.

 

佛眼咒手印:

二手合掌,屈二頭指押中指第一節背上,二大指屈入掌中,名佛眼印。 

 

 

一 字 佛 頂 輪 王 咒

Ek2k=ara-u=51=a-cakravartin-dh2ra51

 

 Nama` samanta buddh2n2m. O3 bhr9m.

 

一字佛頂輪王咒根本印

先合掌,以二無名指二小指,右押左相叉入掌,其二中指直豎伸,各屈第一節頭相拄,其二大母指相並入掌平伸,二頭指平屈,押二大母指甲背上頭相拄即成。

 

 

 

Sit2tapatro=51=a-cakravartin-dh2ra51

  

Nama`  samanta  buddh2n2m.  O3  tath2gato=51=a  anavalokita- m9rdha, O3, ma ma, ma ma, h93 n1`.

 

白傘蓋佛頂輪王咒手印:

以左右二無名指二小指右押左相叉入掌,二中指微屈第一節平頭相拄,其二母指相並伸,押二無名指中節側上,又以二頭指當中指側中節上,屈頭相去半寸即成。

 

 

 

Tejor20i-cakravartin-dh2ra51

( Must recite at holy places or st9pas where Buddha-0ar1ras are present )

【 要在有佛舍利塔或清淨的地方才可持誦 】

誦念前先誦一字佛頂輪王咒及佛眼咒各七遍  

 

Nama` samanta buddh2n2m.  O3,  tath2gato=51=am  anavalokita- m9rdha tejor20i h93, jvala  jvala,  dhakka  dhakka,  vi-dhakka   vi- dhakka, dara dara, vi-dara vi-dara, chida chida, bhida bhida,  h93 h93 pha6 pha6 sv2h2.

 

光聚佛頂輪王咒手印:

以左右二無名指二小指右押左相叉入掌,次以二中指直豎頭相拄,其二母指相並伸,押二無名指中節側上,二頭指磔開直豎伸頭,各去中指頭一寸二分許即成。

 

 

 

Abhyudgato=51=a-cakravartin-dh2ra51

  

Nama` samanta buddh2n2m. O3, jvala jvala d1pya d1pyod-gato=51=a, dhuna dhuna h9m.

 

高佛頂輪王咒手印:

以左右二無名指二小指右押左相叉入掌中,次以二中指直豎頭相拄,其二大母指相並伸,押二無名指中節側上,又以二頭指當中指側中節上,屈頭相拄即成。

 

 

 

Jayo=51=a-cakravartin-dh2ra51

 

Nama` samanta buddh2n2m. O3, jvala jayo=51=a, jvala jvala, bandha bandha, dama dama, dru3 dru3, h2` h2`, h2na h2na h9m.

 

勝佛頂輪王咒手印:

以左右二無名指二小指右押左相叉入掌,二中指微屈第一節平頭相拄,其二母指相並伸,押二無名指中節側上,二頭指於中指第一節下,平屈頭相拄即成。

 

注:

勝佛頂輪王咒乃轉譯自《無二平等最上瑜伽大教王經》卷第五。《大正新修大藏經》第十八卷密教部一第五三一頁下。

 

以上諸佛頂咒手印乃參閱:

1.《一字佛頂輪王經》卷第三。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第二四零頁 

    下。

2.《五佛頂三昧陀羅尼經》-卷第三。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第二

   七五頁下。

 

 

無能勝大忿怒王真言

Nama` samanta buddh2n2m apratihata 02san2n2m. O3, jina l17hi 6al h93 h93 pha6 sv2h2.

 

轉譯自:

《一字奇特佛頂經》卷下。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第三零六頁中。

參考:

《瑜伽大教王經》卷第三。《大正新修大藏經第》十八卷密教部一第五六九頁下。

 

金剛手四字真言明王

Nama` samanta buddh2n2m apratihata 02san2n2m. O3, vajra h93 va.             

 

轉譯自:

《一字奇特佛頂經》卷下。《大正新修大藏經第》十九卷密教部二第三零六頁下。

 

難勝忿怒王咒

Nama` samanta buddh2n2m.   O3,    huru  huru  ca572li  m2ta{gi sv2h2.

 

轉譯自:

《五佛頂三昧陀羅尼經》卷第三。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第二七七

  頁中。

 

如來甲冑咒

Nama` samanta buddh2n2m. O3, bh9 jvala h93.

                                        

如來甲冑咒手印:

以右手大母指橫屈掌中,以頭指,中指,無明指及小指握大母指作拳。誦咒加持,以印印頂,左肩,右肩,心及喉上即得大威力。

 

轉譯自:

《五佛頂三昧陀羅尼經》卷第三。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第二七七

  頁下。

參考:

《菩提場所說一字頂輪王經》卷第四。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第二

  一一頁下。

 

 

摧 毀 佛 頂 真 言

Vi-kira5a-u=51=a-dh2ra51

 

Nama` samanta buddh2n2m apratihata 02san2n2m. O3, vi-kira5a dhuna dhuna dh9.

 

 

摧 碎 佛 頂 真 言

Vi-dhva3sana-u=51=a-dh2ra51

  

Nama`   samanta   buddh2n2m    apratihata     02san2n2m.   O3, apratihato=51=aya sarva vighna     vi-dhva3sana-kar2ya   tru62ya sv2h2.

 

 

無 能 勝 佛 頂 真 言

Apar2jito=51=a-dh2ra51

Namo   bhagavato=51=2ya    sarvatra-apar2jit2ya.   O3,   0amaya 0amaya,    02nte   d2nte,   dharma-r2ja   bh2=ite     mah2-   vidy2 sarv2rtha-s2dhane sv2h2.

 

  

大 無 能 勝 陀 羅 尼

Mah2-apar2jita-dh2ra51

 

Namo   ratna-tray2ya.   Nama`   sarva  buddha-bodhisattvebhya`. Tadyath2, jini    jini ,  jina  vare, t2yana  vare,  tath2gata  saha-j2ti, sarva  buddha  ni-=evite    Amoghe   apratihate   apar2jite,  vi-r2je vigh2ta bhaye,  vimale  ni-drâ-srave bh2vatyeka v1re dayi,  tenu radhi game satya nir2kule, m2ra-bala vin20ani. _2kyamunis tejas balena v1rye5a rak=a rak=a mama sa-pariv2ra3  sarvatra   sarva- k2la3, r2jan cora agni udaka  a0ani  vidyut,  si3ha  vy2ghra  sar1-s4pa, deva n2ga yak=a gandharva  asura  r2k=asa  preta  pi02ca bh9ta apasm2ra  p9tana  ka6a-p9tana  k2khorda  u=t2raka  vet2la k4tya   k2rma5a  mantra-yoga   c9r5a-yoga    72ka-72kinyojo-h2ra, sarva bhaya  du=6opa-dravopa-sargo-p2y2sebhya`.  Namo  'stute bhagavatya ud2r2bhij#a  hiri  hiri,  ratna-kula sam20rite,  mili  mili 2k20a-dh2tu  gocare,  kheli  kheli  sarva  tath2gata   2rya-0r2vaka ala3-k2ra  bh9te,   dev1  divya   2rya-brahma   that2gata-anugate, vi0va-acintya-bala par2-krame. Namo bhagavatya apar2jite, rak=a rak=a mama sarva du=6opadravo-p2y2sebhya` sv2h2.

 ( Revised on 22/6/2003 )

 

轉譯自:

《菩提場所說一字頂輪王經》(五卷)-唐-不空譯-《大正新修大藏經》第十九卷密教部二, 第二二一頁。藏經編號 No. 950.

參考:

1.《大難勝忿怒王咒》。出一字佛頂輪王經卷第五》-唐-菩提流志譯-《大正新
   修大藏經》第十九卷密教部二第二六零頁。藏經編號 No. 951.
2.《難勝忿怒王咒》。出五佛頂三昧陀羅尼經卷第四》-唐-菩提流志譯-《大正
      新修大藏經》第十九卷密教部二第二八三頁藏經編號 No. 952.

3. 大無能勝陀羅尼》。出《房山石經第二十八冊》之《教最上乘秘密藏陀 卷二十

 

大 無 能 勝 陀 羅 尼 心 咒

Mah2-apar2jita-h4daya-dh2ra51

【七佛無能勝陀羅尼-房山石經第二十八冊卷第二十四】
 
Nama`   sapt2n2m  samyak-sa3buddha  ko61n2m,  sa-0r2vaka-     sa3gh2n2m     sarva     miraph2y2tît2n2m. Vipa0yinas tejas 4ddhy2 ca  0ikhinas  tath2,  vi0vabhu` praj#a yatheva3, krakucchanda balena ca kanakamuni 0ik=2ya,   k20yapasya   gu5a  rabhi,   02kya- si3hasya v1rye5a, svastir   bhavatu  mama  sarva  sattv2n2m ca sarvatra  sarva  bhayopadravebhya`.   Tadyath2,  jaye vijaye, jayanti  vi-jayanti,   ajita3  jaye   jayanti,    ajite apar2jite, m2ra-sainya pra-mardan1ye sv2h2.
( Revised on 22/6/2003 )

 

轉譯自:

《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第220-221, 260-261頁。
參考資料:

1.《菩提場所說一字頂輪王經》(五卷)-唐-不空三藏法師譯。藏經編號No. 950.

2.《一字佛頂輪王經》(五卷)-唐-菩提流志譯。藏經編號No. 951.

3.《五佛頂三昧陀羅尼經》(四卷)-唐-菩提流志譯。藏經編號No. 952.

4.《一字奇特佛頂經》(三卷)-唐-不空三藏法師譯。藏經編號No. 953.

5.《一字佛頂輪王念誦儀軌》(一卷)-唐-不空三藏法師譯。藏經編號No. 954-A-B.

注:以上經典皆出自《 大正新修大藏經 》第十九卷密教部二。

6.《無二平等最上瑜伽大教王經》卷第五。《大正新修大藏經》第十八卷密教部一第

   五三一頁下。

7.七佛無能勝陀羅尼》。出《教最上乘秘密藏陀尼集卷二十-《房山石

   經第二十八冊》第一八六頁。22/6/2003.

 

( Transliterated in the  year 1986 from the Taisho Tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 ) of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan Maxwell, 48000 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215  [ Saturday after 10.30 p.m. ]        

Residence Tel : 603-60932563  [ Saturday & Sunday after 9.30 a.m. ]        

Handphone : 016-6795961.

 

輪王佛頂心真言

Nama`  samanta  buddh2n2m  apratihata  02san2n2m. O3, tath2gato=51=a anavalokita-m9rdh2ni  cakravartin h93,  jvala  jvala,  dhakka  dhakka,  dhuna  vi-dhuna, tr2saya m2rayoc-chedaya, hana hana, bha#ja  bha#ja, a3 a3,  a`    a`, kha3  kha3, pron-khinni,  ku57ali5i apar2jita satr2 dh2ri51 h93 pha6 sv2h2.

Reference : Taisho Tripitaka volume 19 page 240 middle section, and 290 middle section.