蔡文端系列
蔡文端居士的電郵: chuaboontuan@hotmail.com .
| 楞嚴咒 | 敦煌版楞嚴咒 |
| 菩 提 場 莊 嚴 | 十小咒 |
| 聖無動尊密法 | |
| 無量壽如來修觀行供養儀軌 | 無量壽如來甘露天鼓音陀羅尼 |
| 安樂妙寶 | 無畏三藏禪要 |
| 曩虞梨童女陀羅尼 | 心經 |
| 仁王謢國般若波羅密多陀羅尼念誦儀軌 | |
| 除病諸咒 | 佛 說 金 身 陀 羅 尼 |
| 摩利支天 | 諸小咒集 |
| 金剛頂瑜伽金剛薩埵五祕密修行念誦儀軌 | 佛說無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼 |
| 聖德多羅菩薩 | Ak=obhya 如來念誦供養法 |
| 佛說消除一切災障寶髻陀羅尼 | 新集浴像儀軌一卷 |
| 佛 說 最 上 祕 密 那 拏 天 經 | 普賢菩薩行願品陀羅尼 |
| 諸密咒集
- 佛說蓮花眼陀羅尼 -佛說寶生陀羅尼 -佛說華積樓閣陀羅尼 -六門陀羅尼 -佛說聖最勝陀羅尼 -佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼 -佛說圣幡瓔珞陀羅尼 -勝幡陀羅尼 |
佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經
-施諸餓鬼飲食及水法 -瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經 -瑜伽集要焰口施食儀
|
| 大毘盧遮那成佛經 | 出大雲輪請雨經
-施一切眾生安樂陀羅尼 -大悲雲生震吼奮迅勇猛幢陀羅尼 |
| 大威德金輪佛頂熾盛光如來消除一切災難陀羅尼 | 佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼 |
| 堅 牢 地 天 儀 軌 | 金剛峰樓閣一切瑜伽瑜祇經 |
| 大輪金剛修行悉地成就及供養法 | 佛說栴檀香身陀羅尼 |
| 大愛陀羅尼 | |
| 求果報諸咒:
|
觀世音菩薩諸咒: |
| 第十會般若理趣分 | 佛說帝釋般若波羅蜜多心經 |
| 般若波羅蜜多真實圓義陀羅尼 | |
| 超度諸咒:
大
寶
廣
博
樓
閣
善
住
秘
密
陀
羅
尼
經 -
一共57個咒 -不 空 絹 索 心 王 陀 羅 尼 -不空絹索心王母陀羅尼秘密心真言 -不空大灌頂光真言(金光明真言) -不空金剛灌頂真言 -不空摩尼供養真言 -廣大不空摩尼寶陀羅尼 -根本蓮花頂陀羅尼真言 -請召觀世音菩薩真言 -發遣真言 -不空大可畏明王央俱拾真言 -大忿怒王真言 -清淨蓮華明王央俱捨真言 |
文殊菩薩諸咒:
-千臂千砵曼殊室利菩薩金剛三摩地秘密根本菩提真言陀羅尼 -千臂千砵曼殊心根本真言攝一切法神力陀羅尼 -文殊師利最勝根本心王陀羅尼 -文殊師利菩薩聞持陀羅尼 -請文殊師利菩薩及諸眷屬陀羅尼 -文殊師利菩薩最勝滿願陀羅尼 -文殊師利菩薩速疾應驗陀羅尼 -文殊師利菩薩六種六字真言 -聖曼殊師利童真菩薩根本陀羅尼 -文殊師利菩薩五髻根本陀羅尼
|
|
|
佛說護法陀羅尼 |
|
金剛明王諸咒: - 甘露軍拏利忿怒王立現驗陀羅尼 -聖甘露軍拏利忿怒王隨求陀羅尼 -聖甘露軍拏利忿怒王除滅一切障難速疾加護立驗大護陀羅尼 -聖甘露軍拏利忿怒王成就一切法奉送陀羅尼
-佛 眼 咒 -一 字 佛 頂 輪 王 咒 -白 傘 蓋 佛 頂 輪 王 咒 -光 聚 佛 頂 輪 王 咒 -高 佛 頂 輪 王 咒 -勝 佛 頂 輪 王 咒 -摧 毀 佛 頂 真 言 -摧 碎 佛 頂 真 言 -無 能 勝 佛 頂 真 言 -大 無 能 勝 陀 羅 尼 -大 無 能 勝 陀 羅 尼 心 咒 |
以上的文件所使用的字形(font), 為'Sanserif Pali', 請將此字形(font)安裝在你的PC里,不然你將無法看到一些字體. 其步驟如下:
版權所有;
此網頁所有的內容及作品, 為蔡文端居士的智慧產權(year 2003). 凡是擅自使用此網頁所有的內容及作品, 作為商業營利的用途,將被視為侵犯版權.
如作為非商業營利的用途, 蔡居士大力歡迎,以便廣為流通,利益眾生。但一定要以不作為任何的商業謀利用途的前提下。
蔡文端居士的介紹
蔡文端居士為作者的朋友,出生於1948年, 足足大我 24歲,也是屬鼠.現居住在馬來西亞,雪蘭莪的萬擾,為現任的萬擾佛教會會長.
早年和他太太張錦業居士,熱心於佛教的弘揚,從而建立萬擾佛教會.他那修地藏法門的太太,因為非常熱心地幫助他人,尤其是替人超度冤親債主,以致召來干擾,甚至於受人妒嫉,施加邪法.基於此種種原因,蔡居士於是發願念金剛咒來補助,效果不可思議.
但早年有關密咒的書籍及翻譯很少.在聽說依修法師(星雲法師的弟子)的道場-清蓮堂,有很多的佛教書籍及參考工具後,就前往清蓮堂搜尋.偶然發現了'梵和大辭典'. 於是借回家研究.
冥冥之中似乎是注定了的:這兩本'梵和大辭典'就一直跟著蔡居士. 本來是想借來研究後就還回去,但沒有想到還書的前一天,下起大雨, 雨水從白鋅屋頂滴下來, 不偏不倚就滴在'梵和大辭典'上.
為人嚴謹的蔡居士,在自責下,買回另一套'梵和大辭典'給依修法師,原來的那套,就一直跟著蔡居士,打開了中國佛教界少人從事的密咒翻譯工作.
"你看, 這裡還印有清蓮堂的印章." 蔡居士拿出他那翻到爛的'梵和大辭典',指著前頁說: "那屋頂從不漏水,偏偏一漏,就漏在這本辭典上." 蔡居士是注定要從事密咒的翻譯工作!
和一般日本學者不同的是: 他完全沒有受過梵文文法的教練, 單靠'梵和大辭典',一切完全由自己摸索, 竟然也可翻譯的出許多的密咒, 不能不佩服他!
他的翻譯雖不100%正確, 但絕不輸給日本人的翻譯! 有些日本人密咒的翻譯, 也不如他翻譯的好.
雖然他大我 24歲, 足以作我的父親,但是他沒有架子, 為人正直坦率, 有關翻譯的心得, 全盤教授, 毫不保留. 也不注重翻譯的版權問題, 他認為他的翻譯,完全不是為了賺錢,是一股無形的力量在引導著他. 翻譯的成果純粹是為了利益大眾.
就是因為這種不計名利的心胸, 讓別有居心的人有機可乘. 有人盜用其翻譯, 說是自己的翻譯;更有甚者,盜用其翻譯的心經, 來編成歌, 出CD來賣. 事前完全沒有徵求他的同意, 蔡居士也是事後才知道. CD完全不提是蔡居士翻譯的, 只是說蔡居士是'梵文顧問'. 也只是給蔡居士RM300.這種偷盜行為, 虧是一個佛門弟子所為.
其實那時他的心經,還有修改的地方, 正確的版本可在以上找得到.
為了防止讓別有居心的人,再有機可乘, 我不管蔡居士同不同意, 將以上所有的翻譯,都放上其版權所有.
以上的翻譯可說是蔡居士20年的全部心血, 有一些翻譯因為顧慮到密咒本身的殺傷力太強, 所以沒有放入.
對有關蔡居士的翻譯,如有問題者,可電郵給他: chuaboontuan@hotmail.com .
--------------- 作者 彭偉洋 寫